Just a one-off case of no proof reading? Or…Posted: December 4, 2008
… is this in any way a sign that we are worse off in the English department than we are willing to admit?
This is an excerpt taken from the NRD website, English version, FAQ section:
1. I’m 17 year old, when should I change my identity card replacement?
A person whose had got first-time identity card namely during old 12 year, are required change again his identity card when have reached the age 18 year. If this change made within life time 18 – 25 year, no any penalty imposed.
5. How many payment am being imposed if I loss identity card?
Lost identity card would be charged follow loss number. Please see payment schedule.
8. Is it NRD receive payment other than cash ?
Yes, NRD comply accept payment electronically namely via credit card, card debit and MEPS.
However, there were limit minimum sum accept to payment via credit card there is as many as RM 50.00.
I don’t know who is responsible for this website. Maybe they did a direct translation from Malay on an online translator. But this is atrocious english, and to be found on a government website? Absolutely unbearable and inexcusable. What kind of example is the government setting for the people, if it can’t even apply proper english on its websites?
I’m sure there must be some people who can look into this and turn all of it into proper english. Otherwise, don’t even bother to have an english version of the website.
*Hat-tip: Patrick Teoh